Traducción de "Updating your flame"

Hola,

¿Alguien podría ayudar a actualizar la siguiente página?

Muchos de los enlaces de la página español están desactualizados, de manera que algunos usuarios que actualizan su Flame lo hacen usando una “zip antiguo” de Flame.

Si alguien pudiese ayudarlo a traducirlo, se agradecería.

Un saludo.

Te muevo a el foro de MDN :wink:

Disculpa, pensé que lo había hecho ahí, me he liado un poco.

¿Es este el hilo que te referías @CodingFree?

1 me gusta

¡Sip! Bienvenido :smiley: El artículo de la MDN está en el primer mensaje, ¿qué te parece? ¿Tiene buena pinta?

Genial. Me pregunto si usáis Transifex o algún tipo de aplicación web como en SUMO @CodingFree.

Hola, @frankjimenez, también por aquí. Como ya te comenté, @maedca será quien te guíe, pero no, hasta donde yo sé y a no ser que lo hayan implementado hace poco (cosa que me parecería raro no saber :smiley:), no usan Transifex. Por eso te recomiendo que esperes instrucciones de Manuel, a ver qué te dice :smile:

@CodingFree Hablemos con @maedca para ver quién pude hacerse cargo de ese artículo, si @frankjimenez u otro colaborador.

Perfecto. Espero instrucciones.

1 me gusta

hola te he dejado un comentario en el hilo correspondiente

saludos

@maedca estoy perdido. No se a que te refieres. Tengo la sensación de que o es demasiado complicado para mi o hay falta de claridad. Necesito algo mas de rapidez también. ¿Cuál es el hilo correspondiente? ¿dónde esta tal comentario? Lo único que necesito es el texto a traducir. Gracias.

Un saludo.

¿Igual @CodingFree me podrías echar una mano tu con textos a traducir? Si necesitas cualquier traducción, estoy a tu disposición.

¡Hola, Frank!

¿Qué necesitas? A ver si puedo ayudarte mañana por la mañana :smile:

Gracias @Antiparticle. Necesito saber que texto necesita traducción. @CodingFree menciona en este hilo sobre la actualización de flame. ¿Lo traduzco? ¿O ya tenéis a alguien trabajando? @maedca me ha subscrito a mozillahispano mdn en github pero no tengo instrucciones. No sé si el tenía otra cosa pensada.

Como sea, estoy a la espera.

Hola te pase por dm un mensaje para una reunión rápida y explicarte todo el
proceso en github ya que eres nuevo en github y te puedes enredar en el
proceso

Jamás se me habría ocurrido pensar que hay un proyecto en GitHub para traducir documentos de MDN y, tras encontrarlo, confieso que aún lo entiendo menos. ¿Habéis dado de alta un repositorio en GitHub para poder poner un enlace a un Waffle con una lista de documentos para traducir que se traducirán directamente en MDN? ¿Y si alguien traduce algo directamente en MDN, qué hacéis? ¿Lo ignoráis, lo reflejáis manualmente en el Waffle, lo deshacéis…? ¿O es que el proyecto GitHub está en fase incipiente?

No sé, pero yo creo que lo que hace falta en la internacionalización de MDN es que, si no lo tiene ya, se le añada un panel como el de SUMO, con la lista de documentos pendientes, otra con los 20 y 50 más visitados de estos, y otras con los que están pendientes de revisar. Eso evitaría tener que inventar flujos de trabajo que no resultan aparentes desde la propia herramienta de localización (la página de MDN, vamos).

1 me gusta

@RickieES, creo que a eso te puede responder mejor @maedca como coordinador del proyecto, pero el uso de GitHub aquí se aplica simplemente a la gestión de proyectos con Waffle. Y sí, es algo incipiente, estamos probando esto después de la formación que hicimos hará cosa de un mes sobre gestión ágil de proyectos.

@frankjimenez: en realidad es mucho más sencillo de lo que parece. El uso de GitHub y Waffle es más una cosa del coordinador del proyecto, así que no le des muchas más vueltas. Si no lo ha hecho ya, estoy segura de que @maedca ya te explicará cómo tienes que llevar a cabo la traducción utilizando la herramienta de localización de MDN, no te preocupes por nada más.

Si hay algún tipo de duda, aquí estoy.

Ok. Gracias @Antiparticle. Estoy en contacto con @maedca de momento.

1 me gusta

Perfecto, @frankjimenez, gracias. Cualquier cosa, aquí estoy.

1 me gusta