Presentación y ofrecimiento para la traducción al valenciano (valencià)


(Josep) #1

¡Hola a todos y todas! Y especialmente, al responsable de traducciones.
Me gustaría colaborar para tener la versión de vuestros programas en valenciano (valencià), ya que he visto que además de en español (o castellano), hay versiones en catalán, euskera y gallego, además de asturiano y aragonés.
No tengo mucho tiempo libre, pero me hace mucha ilusión que vuestras aplicaciones esté en nuestra lengua, tengo formación universitaria y el título de C2 en valenciano de la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia, homologado por la JQCV (Junta Qualificadora de Coneixements del Valencià) que es la entidad de la Conselleria d’ Educació, Investigació, Cultura i Esport (de la Generalitat Valenciana) que acredita los diferentes grados de conocimientos de valenciano. Siendo el nivel C2 el superior del MECR (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación).
Mis conocimientos informáticos son altos a nivel usuario, pero reducidos en programación.

Un cordial saludo, Josep.


(Alba G. Fuentes) #2

Hola, Josep:

Primer, moltes gràcies per voler ajudar amb la traducció al valencià dels productes de Mozilla.

No obstant açò, aquest no és el lloc adequat per aquest tema, ja que en Mozilla Hispano ens encarreguem de la traducció a l’espanyol.

He comprovat que ja n’hi ha una opció d’instalació d’un paquet de llengua valenciana al Firefox, creat per Softvalencià. Pots contactar amb ells des d’aquest enllaç.

Qualsevol cosa, també estic aquí, ja que sóc amiga de la comunitat de Softcatalà i Softvalencià.

Moltes gràcies un altre cop!!! Que tinguis un bon cap de setmana,

Alba G. Fuentes


(Josep) #3

Bona vesprada Alba,

He intentat instal·lar l’opció d’instal·lació del paquet de llengua valenciana que m’adjuntes, però no funciona.

Intentaré contactar amb ells.

Moltes gràcies, Josep.